-
1 bihotza galdu
to lose courage -
2 bihotz
[cf. Aquit. Bihoxus, Iber. bios] iz.1.a. Anat. heartb. [ izenen aurrean ] \bihotz-erre heartburn2. (irud.) ( adore) encouragement, heart; i-i \bihotz eman to encourage sb| to give sb heart; \bihotz galdu to lose heart; \bihotz izan to hearten, encourage; horrek \bihotz eman zidan that heartened him; \bihotza har ezazu, ez dezazula gal itxaropena take heart and don't lose hope; \bihotz on! cheer up! |take heart!; \bihotz erdibitua eta espiritu damutua broken heart and a contrite spirit3. (esa.) \bihotzetik diotsut hau I'm telling you this from the heart; \bihotz onez benevolently; \bihotz zimiko remorse | regret ; emakume hark \bihotz ebatsi zion that woman stole his heart ; \bihotza erori zitzaion hori ikustean his heart sank when he saw that; i-i \bihotza hautsi to break sb's heart ; bertutea, adeitasuna, zintzotasuna, samurtasuna, eztitasuna eta onginahia jartzen dizkigu \bihotzean it inspires virtue, kindness, goodness, tenderness, gentleness and charity4. (p.) darling; ene \bihotza! my darling!; ene \bihotzeko kutuna! my precious darling!5.a. (ogiari d.) core, insideb. (sagarrari d.) corec. neguaren \bihotzean in the depths of winter; Lurrarrern \bihotzeraino joan ziren they went to the core of the Earth6. Kartak. heart Oharra: ikus oharra karta sarreran -
3 agor
iz.1.a. \agorrean lanean ari dira they're working on an empty stomachb. \agorra egin to drain dry2. ( agortea) drought3. ( h.g. agorliho) September flax1.a. ( iturria, putzua, e.a.) dried up, dry; putzuzulo \agor batera bota zuten they threw her down a dry well holeb. ( lurra) parched, dryc. ( tokia, lekua) arid, dryd. ( urtea, eguraldia) dry2. (irud.)a. ( bihotza) callous, pitiless, insensitive; bihotz \agorra du he's got a callous heart; maitasun gabe zein \agor den zure bihotza eta zein mokor how callous and pitiless your heart is without loveb. ( larria) rigorousc. hitzetan \agorra da he's short on words3. ( antzua)a. ( fruiturik ematen ez duena) barren, arid, unproductiveb. ( emakumea b.b.) barren, sterile -
4 atxiki
iz.1. ( = lotura) connection2. ( menpe) haien \atxikian he' s dominated by them3.a. Kir.a. ( borrokari d.) holdb. ( pilotari d.) holdover; \atxiki lasterra quick holdover4. Kir. wicker scoop, wicker basket; \atxiki handi large wicker basket; \atxiki tipi small wicker basket io.1. tied, attached; diruari \atxikiegia da he' s too attached to his money; Anje euskal kultuari \atxikia da Anje to committed to Basque culture2. ( xuhurra, zekena) miserly, stingy; gizon \atxikiak adiskide gutxi a miser has few friendss3. ( eskola) member du/ad.1. ( heldu, eduki) to hold, hold on to2. ( eduki, mantendu) to keep, maintain; bizitza osoan bihotza garbi \atxiki zuen he kept a pure heart throughout his life; garbi \atxiki bihotza! keep a pure heart!; gogoz \atxiki to bear in mind |to remember; oreka \atxiki ezinik, erori zen unable to maintain his balance, he fell down3.a. ( eutsi) to hold back; nigarra ezin nezakeen \atxiki hori aditzean I couldn' t hold back my tears when I heard thatb. sekretu bat erranen dizut baina \atxiki behar diozu I' ll tell you the secret but keep it to yourself; beren ohiturei irmo \atxikirik jarraitzen dute they continue to hold fast to their traditionsb. Med. to retainc. Fin. to withhold ( -tik: from)4.a. to stick ( -(r)i: to) to stick to; bideari \atxiki zion he keeps to the roadb. ( legea, araua) to observe, abide by; legeari \atxikiz in compliance with the lawc. ( hitza) to stick to, adhere to, stick byd. ( gauzak) to stick, glue; bi ohol kolaz \atxiki to glue two boards togethere. (irud.) nork bereari \atxiki mantenerse en sus trence5. Kir. to block6. ( atxilotu) to arrest, detain; mugan \atxiki zuten he was detained at the border7.a. ( hegaztiak, insektuak) to biteb. to bite, nibble; ogiari \atxiki zion he took a {bite || nibble} out of the bread8. i-i errua \atxiki to pin the blame on sb9. (L) to be a godfather to10. ( hartu, eduki, jo) to hold, consider; gizon zuzentzat \atxikitzendute they hold him to be an honest man11. Kartak. ( onartu) to accept; A: 3 hamarekoz B: \atxiki! A: I wager 3 B: you' re on!12. ( izeki) [ dio ] to catch; sua datxekio etxeari the house is on fire; egur hezeak egiten du gar eta egiten du negar: sua datxekio eta ura dario wood that is wet burns and cries: it is on fire and water comes out da/ad. [ zaio ]2. esandakoari datxekiola in reference to what has been said benetako arrakasta lan neketsuari datxekio true success goes hand in hand with hard work -
5 erdibitu
du/ad.1. ( erditik zatitu) to divide in half; ogia \erdibitu to cut bread in halfb. (irud.) gertakari horrek bihotza \erdibitu zion that even broke his heart2. ( hainbat zatitan bereizi) to share3. Mat. to bisect da/ad.1. to split; bi hautabide hauen artean \erdibitu zen Euskal Herria the Basque Country split over these alternatives2. (irud.) bere semea hala ikustean bihotza \erdibitu zitzaion his heart bled when he saw his son in that state -
6 erori
iz. (L) fall ; \erori itsusi egin zuen he had a nasty fall io.1. ( goibel) gloomy, downcast ; eguraldi \erori gloomy weather2. emaciated; begitarte \eroria zuen her face was emaciated da/ad.1.a. to fall; atzerantz \erori to fall backwards; lurrera \erori to fall to the ground; zalditik \erori zen he fell off his horse; e-r erortzen utzi to drop sth; belauniko \erori to fall on one's kneesb. ( lurrera, zorura) to fall downc. ( teilatua, kobazuloa) to collapse, fall in; tumble downd. ( ilea) to fall out ; ilea \erori zitzaion his hair fell oute. ( etxe, eraikuntza) to fall down, collapsef. (esa.) ez \erori bai \erori sartu zen he staggered in ; \eroriz, \eroriz oinez ikasten da failure teaches success | in doing we learn ; zerraldo \erori zen he dropped dead2. [ zaio ] to drop; liburua \erori zitzaidan I dropped the book; arraioa!, lorontzia erori zait darn!, I dropped the vase3. Aeron. to crash4.a. Mil. ( p. guduan) to fallb. Mil. ( hiria, herria, herrialdea) to fall, be capturedc. (Pol.) (gobernua) to fall; gobernua \erori da the government's fallen5. ( nahigabetu) to sink; bihotza \erori zitzaion his heart sank ; gogoak \eroriak dituzte they're disheartened6. ( haizea) to die down, go down7. -(r)en gainera \erori to fall upon8. ( egoera oker edo gaizto batera erakarria gertatu) to fall; preso \erori ziren they fell prisoner; ez gaitzazula utz tentaldian erortzen lead us not into temptation; etsaien eskuetan \erori zen he fell into the hands of his enemies Oharra: erori duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bihotza erori aurkitzeko, bila ezazu bihotz adieran -
7 harritu
["harri" (stone) + -tu] io.1. surprised, amazed2. petrified; zuhaitz handi \harrituak large, petrified trees du/ad.1.a. to turn... to stone; bizimodu gogorrak bihotza \harritu dio her hard life has turned her heart to stoneb. (Geol.) to petrify2. ( ustekabea izan) to amaze, surprise; \harritu ninduen gauza bakarra the only thing that surpised me da/ad.1.a. to turn to stone; bihotza \harritu zaio her heart's turned to stoneb. (Geol.) to become petrified2. (irud.)a. to be {surprised || amazed}; horrekin \harritu ziren they were surprised at thatb. borondate gaiztoan \harrituak eta finkatuak those who are stuck and fixed in their evil waysc. to turn stiff with cold -
8 pil-pil
iz.1. ( dirakien zera) glub glub, lub-dub2. ( bihotzari d.) thumping, pitter-patter; burutapen horrek bihotza \pil-pil hasiarazi zion that idea made his heart beat faster; hura ikustean bihotza \pil-pil jarri zitzaion when he saw her his heart went pitter-patter3. (irud.) arazoa \pil-pilean dago the problem is highly controversial; egoera \pil-pilean dago the situation is highly volatile4. Sukal. bakailaoa \pil-pilean cod in steaming tomato sauce -
9 adina
zenb. ( bezainbat, adinbat)1.a. ( zenbatu ezinezko izenekin) as much as; Perot-ek Rockefeller-ek \adina diru du Perot has as much money as Rockefeller; hi ni \adina? hik niri agindu? (you think) you're my equal? you are going to boss me around?b. ( zenbatzeko moduko izenekin) as many as ; guretzat \adina opari ekarri du zuentzat he's brought as many presents for us as for you; bekatuak diren eran eta diren \adina aitortu behar dira sins must be confessed as they are and as often as they are committed2. (+ behar, ahal)a. ahal \adina diru bildu zuen he hoarded as much money as he could; ahal \adina diru biltzen du he's hoarding as much money as he can; behar (den) \adina gauza as many things as necessaryb. (+ -tzeko) edonor airean bildatzeko \adina indar badu elefante batek an elephant has enough strength to throw anyone up in the air; bestela, zenbait herri hainbeste euskara mota — sarri etxeak \adina — irakatsi beharko lirateke otherwise there are as many towns — often as many houses — as there are varieties of Basque which would have to be taught; amaren bihotza biguntzeko \adinaa zen he could melt his mother's heart -
10 airean
adb.1. ( presaka) quickly, hurriedly; \airean bidali nuen I turned him out; hoa hemendik \airean! get the hell out!2. zezenak \airean erabili zuen the bull tossed him in the air3. on tenterhooks; \airean dauka bere bihotza her heart is on tenterhooks -
11 animatu
du/ad. Lagunart.1. ( p.: bihotz eman) to cheer up, hearten2. ( bizkortu, berotu)a. ( bilera, bilkura) to liven up, enliven, stimulateb. ( gela, girao) to brighten up da/ad. Lagunart.1.a. ( p.) to feel encouraged; animatzen al haiz? are you game?; \animatu, ba! go for it!b. ( bihotza hartu) to liven up, brighten up2. ( giroa) to liven up, become more lively -
12 barne
[from *barrene] iz.1.a. (barruko) inside, interior; etxe \barnea the interior of the house; \barnean hartu i. to include, encompass ii. to envelop, enclose; \barnean sartu to put in, introduce, insert ; goazen \barnera! let's go inside! ; \barnez \barne, etxea handia da inside the house is bigb. inside; zatoz \barnera! come inside!; leze \barnera sartu ziren they went inside the cavec. (Pol.) interior; B\barne Ministerio Ministry of the Interior2. (irud.)a. (kontzientzia) conscience; \barnea hustu arte mintzatu zen she poured her conscience outb. (bihotza, bihotz barnea) innermost depths; heart; e-r \barnetik gogo hartu to ponder over sth bere \barnean ezetz esan zuen down deep inside he said noc. \barne handia du (s)he's very reservedd. (z.o.) \barne handiko burua du he's very {bright || clever}; euskara \barnetik daki he knows Basque inside and out adb.1. inside2. included; hori \barne delarik including that; hilaren batetik hamabostera, asteburuak \barne from the first to the fifteenth of the month, {including weekends || weekends included} -
13 batu
[from *bat + -tu] io.1. united2. unified du/ad.1. (batu egin) to unite, unify; Euskara B\batua Unified Basque; nahigabeak pairatzen direnak batzen ditu unhappiness unites those who suffer2. (elkartu)a. to unite, join, join together; euskara da batzen gaituena Basque is what unites usb. (Pol.) to unite; Erresuma B\batua the United Kingdom; Estatu B\batuak the United States; Ezker B\batua the United Left ; Arabiar Emirrerri B\batuak United Arab Emirates3.a. (Nekaz. behi bat jetzi) to milk; esne \batu berria fresh milk | milk fresh from the cowb. (emeak kume) to nurse; axuria \batu to nurse a newborn lamb4. Mat. to add; 7,4 eta 10,7 \batu to add 7.4 and 10.7 (together)5. (bildu)a. to bring together, gather, collect ; basora joan zen egurrak batzera he went into the forest to collect firewoodb. (aleak, e.a.) to gather, pick ; ez dago mahatsak sasitik batzerik you can't pick grapes off a bushc. (diru) to collect, make a collection ofd. (ezer paperetan, oihaletan, e.a.) to wrap, wrap up ; oihaletan \batuta wrapped in clothe. (animaliak, abereak) to herd together ; ardiak artegian \batu zituzten they herded sheep into the fold6. (odol) to coagulate da/ad.1.a. (bat egin) to unite, become one; gorputza eta arima \batuz with the body and soul {uniting || becoming one}b. (batasuna osatu) to unite, become united, join together; bi herriak \batu ziren etsaiari aurre egiteko both countries {joined forces || put up a common front} to face the enemy2.a. (topo egin) to coincide, come across; harekin batzen naizenean, bihotza zait harritzen when I come across her, my heart turns to stone ; herriko plazan \batu ziren they coincided in the town squareb. (batera gertatu) to coincide3.a. (animaliak estali) to mate, copulateb. (gizakia) to be in union4. (odola) to coagulate5.a. (etxeratu) to go home, retire to one's abode Zah. ; tabernazalea etxera ordu txarrean \batu ohi da the carouser usually goes home at a bad hourb. Luxemburgen zehar nindoala, ostatu batera \batu nintzen in my trip across Luxemburg, I went into an inn6. (urri izan) to be moderate ; bere gauzetan \batua eta begiratu onekoa da to be moderate ; bere gauzetan \batua eta begiratu onekoa da he is moderate and prudent in his things -
14 beharrez
adb.1. (derrigorrez) necessarily, out of necessity; \beharrez egiten dugu we do it out of necessity2. ene bihotza tristerik dago zurekin izan \beharrez my heart is sad from needing you; halako batean makina gelditu zen olioa \beharrez one day the machine came to stop because it needed oil3. (I) (zorionez, beharrik) fortunately, luckily4.a. (asmoan) in order to; norbaitekin hitz egin \beharrez dabil he's going around trying to talk to somebodyb. (ustez) in the belief that; hobe \beharrez egin zuen, baina ez zuen asmatu he did it with the best of intentions but was unable to do it5. (zorian) on the verge of, about to; ito \beharrez eman dio eztulari he came down with a terrible cough -
15 beretu
du/ad.1. (armadak, e.a.) to capture, seize2. (bereganatu) to take hold of, seize; erran daiteke herri asko Herioak \beretuak dituela one can say that Death has got a grip on many a town; \beretua du loak sleep has overcome him3.a. (zorrak) to pay up, liquidateb. (etxea) to pay off4. (beharra) to commit o.s. to5. (janaria) to assimilate, digest6.a. (norbaiten bihotza, e.a.) to win overb. lagunak \beretu to attract friends -
16 berotu
du/ad.1.a. (ura, e.a.) to heat up, heatb. (labea) to heat up, warm upc. (gela) to warm up2. (jipoitu) i-i {bizkarra || lepoa} \berotu to beat sb up | to give sb a beating | to tan sb's hide3. (ideia buruan sartu) to put (sb) up to; nork \berotu dizu burua hau egiteko? who put you up to this?; burua \berotu zuen Ugandara joateko he talked him into going to Uganda4. (sexua aldetik Lagunart.) to turn on Lagunart., arouse da/ad.1.a. to get hot, heat upb. (ez bezain bero) to warm up, get warm2. (norbait sutondoan, e.a.) to warm o.s. up, get warm3. Kir. to warm up4. (p.)a. (bihotza, zaletasuna, e.a.) to get excited, get het up, pick upb. (haserretu) burua \berotu zaio he saw red | his blood boiled5. (irud.)a. (eztabaida, bilera, bilkura, batzarrea, e.a.) to get heated, become inflamedb. (giroa) to warm up, liven up6.b. (animaliak: emeak) to go in heatc. (animaliak: arrak) to be in rut -
17 bete
iz.1. fullness; ez dago ilargia beti bere \betean the moon isn't always full2. -(r)en \bete izan to be as much as the other; bata bestearen \betea da one is as good as the other; nornahi baduk hire \bete anybody can measure up to you; gorputzaren \bete den hobia a grave sized for the body; ene \beteko zama dakart I'm carrying a load I can bear io.1.a. full; Agur Maria, graziaz \betea Hail Mary, full of graceb. ilargi \bete full moon2.a. full, complete; plaza \betean esan zuen he said it in the middle of the square; argi \betetara atera zen she came out in the glare of the lightb. (irud.) (esa.) ezpain \beteko musua a wet kiss; osasun \betean zegoela at the height of his health; arnasa \bete kantatu zuen she sang it at the top of her lungs; ez omen da buru \bete he's said not to be all there3.a. (denborazko esaerekin) hori baino ordu \bete lehenago an hour before thatb. (luzera, ahalmena) zaku \bete egur zeramala carrying a sackful of firewoodc. (kopurua) hiru katilu \bete kafe three cups of coffee; gurdi \bete belarra a cartful of grass du/ad.1.a. to fill (- z: with) ; sakela babaz \bete zuen he filled his pocket with beans; {leporaino || mukuru} \bete to cram... full, stuffb. (gainaldea, e.a.) to cover (-z: with) ; arbela formulez \bete zuen she {covered || filled} the blackboard with formulaed. (zulo) to fill upe. (denbora) to fill, occupy; ez dakit nola \betetzen duen denbora I don't know how he {fills || occupies} his timef. (irud.) zorrez \beteta bizi nintzen I lived very much in debt | I was up to my neck in debts; ea nola \betetzen dugun eguna let's see how we spend the day2.a. (eginbeharra, asmoa) to fulfill, accomplish; bere asmoak \betetzeko in order to {fulfill || accomplish} his goalsb. (agindua) to carry outc. (desioa) to satisfy ; munduko gauzek ezin \bete dezake gizonaren bihotza wordly things cannot satisfy man's heart; lan horrek ez nau \betetzen that job doesn't satisfy me| I don't find my job {satisfying || fulfilling}d. (betekizuna) to meet, satisfy, fulfill ; ipini zion penitentzia \bete arte until she satisfies the penitence meted out by hime. (baldintza) to comply with3. (adinari d.) to reach, attain; gaur hamar urte \betetzen ditu gure bigarren semeak today marks our second son's tenth birthday | today is our second son's tenth birthday4. Lagunart. to knock up; hori gutxi balitz, andregaia \bete zuen to top it all, he knocked his girlfriend up da/ad.1. to fill up; antzokia mukuru \bete zen the theatre was {jam packed || full to bursting}2.a. (plana, profezia) to be fulfilled, come true; horrela \bete zen Malakias profetak esan zuena thus what the prophet Malachi said came trueb. (epea) to expire, be up; \bete zaigu epea the time's expired on us3. (p., janariaz) bazkaltzen zeharo \betetzen naiz I had my fill at lunch; sabela \betetzera etortzen duk eta kitto he only comes {to fill his belly || to stuff his face}4. (adinari, urteurrenari d.) iaz \bete ziren ehun urte jaio zenetik last year marked the hundredth anniversary of his birth -
18 birloratu
da/ad.1. to bloom again, rebloomb. to reflourishc. (irud.) to blossom again; nire bihotza \birloratu egin da my heart has blossome once again3. (moxkortu) to get tipsy -
19 bularpe
iz. \bularpeko ezkutuetan within the hidden reaches of his inner being; \bularpeean bihotza lehertu balitzaio bezala as if his heart burst within his chest -
20 deskantsatu
du/ad. Lagunart.1. ( atseden eman) to rest, give a break2. ( lasaitu) to calm down da/ad.1. ( atseden hartu) to rest, take a break; gero \deskantsatuko gaituk we'll take a break later2. ( lasaitu) to relax, calm, ease; etxeko bidean deskantsatzen zait bihotza on the way home {the burden on my heart eases|| my heart} relaxes
См. также в других словарях:
Alerta Bihotza — fue el segundo álbum lanzado al mercado por la banda de rock mestizo Che Sudaka. Fue publicado por la discográfica K Industria en 2005 y contó con las colaboraciones de Fermin Muguruza, Cheb Balowski y Gambeat Lista de canciones Alerta Bihotza… … Wikipedia Español
Che Sudaka — est un groupe de rock alternatif latino de Barcelone (quartier Barri Gòtic) formé le 15 mars 2002 par Leo et Lucky qui faisaient partie du groupe Correcaminos en Argentine, rejoints par d autres musiciens, et qui a commencé en jouant dans la rue … Wikipédia en Français
Navarrais oriental — Les dialectes du basque selon Koldo Zuazo Le navarrais oriental (Ekialdeko nafar euskalkia en basque) était un dialecte basque parlé dans la Communauté forale de Navarre au Pays basque. Suite aux nouvelles recherches qui sont faites dans le… … Wikipédia en Français
Bilbobus — is the name for metropolitan bus services in Bilbao, Spain.The service is owned by the city council of Bilbao. Operations will be transferred to Veolia, the company that won the contract in May 2008. The buses can be distinguished by their red… … Wikipedia
Olentzero — A figure of Olentzero being carried through the streets of Barakaldo Olentzero (Basque pronunciation: [olents̻eɾo]) is a Basque Christmas tradition. According to Basque traditions Olentzero comes to town late at night on the 24th of December … Wikipedia
Che Sudaka — Genres Rock, ska, punk Che Sudaka is a six piece band, composed of South Americans resident in Barcelona. Contents 1 Music … Wikipedia
Gambeat — (nom de scène de Jean Michel Dercourt) est le bassiste du groupe Radio Bemba dont Manu Chao est le chanteur. Présent dans les concerts de Manu Chao depuis une quinzaine d année, il est avec Madjid Fahem, un des membres phares de ce groupe… … Wikipédia en Français
Gambit (musicien) — Gambeat Gambeat (nom de scène de Jean Michel Dercourt) est le bassiste du groupe Radio Bemba dont Manu Chao est le chanteur. Présent dans les concerts de Manu Chao depuis une quinzaine d année, il est avec Madjid Fahem, un des membres phares de… … Wikipédia en Français
Abando (barrio) — Abando Datos País … Wikipedia Español
Achuri — Datos País … Wikipedia Español
Vera de Bidasoa — Bera Vera de Bidasoa Bandera … Wikipedia Español